2012年6月18日星期一

真是大笑话!

中国进口强力胶 英文翻译乌龙多










中国进口的强力胶产品说明闹笑话,英文翻译乌龙百出,“粘牢”译成“glue the prison”,还出现粗俗字眼,令人啼笑皆非。
《联合晚报》读者李先生日前在牛车水住家楼下买到一支强力胶,发现强力胶包装盒的英文版使用说明,不仅错误百出,甚至还有F字母开头的四字母粗话,令他感到震惊。
李先生说,这种强力胶产自中国广东,售价仅1元,盒上印有中英对照的使用说明。
“中文说明词句通顺,但若对照英文说明,会发现后者几乎每一句都牛头不对马嘴。”
他举例:“稍微施压数秒就能粘牢”,译成“Few second or to glue the prison”,是把“粘牢”当成“把监牢粘好”。

完整报道,请翻阅18.06.2012《联合晚报》。



大陆狗啊大陆狗!一直以来不是在取笑新加坡人的英语连老外都听不懂吗?哈哈哈哈!看看自己的德行,现在成为全世界的笑话了!哈哈哈哈!
什么世界强国嘛!照我说连个屁都不是!哈哈哈!中国要想成为世界强国,多等几个世纪都还轮不到呢!哈哈哈哈!






12 条评论:

  1. no problem la!我也要学人讲“英国历史”啦!哈哈哈哈!

    回复删除
  2. 哈哈哈哈,还‘转贴给出去’,一群华文都说不利索的新加坡老畜生,还学人说英文,注意哦,是‘学’人,因为你们根本是狗嘛,哈哈哈哈哈

    回复删除
  3. 你很喜欢看联合晚报啊,就会看些八卦新闻。你怎么不看看联合早报,别拿晚报说事好么?

    回复删除
    回复
    1. 我看什么报还需要你来管?你算老几?哈哈哈哈哈!难道晚报报道的不确实?哈哈哈哈!要注意这里是新加坡,不是中国!

      删除
  4. 哈哈哈,你和这些新加坡老畜生讲人话,他们能听懂么?幼稚!对这些老畜生,直接扁,他们爽得很呐

    回复删除
  5. 新加坡老畜生们就准备在死悄悄之前过过嘴瘾,现在让他连嘴瘾都过不了,干她闺女到死,哈哈哈哈

    回复删除
  6. 这种低级新加坡老畜生也配看联合早报???他们有那智商么????没听说么?连书都没读过,他们懂个屁,他们的智商除了看联合晚报让某些桃色新闻刺激一下他们已经无法勃起的卵条以外,还能干啥?哈哈哈哈

    回复删除
  7. 新加坡老畜生1:我的屁眼最近很痒
    凸:我有两个秃头,我用下面的秃头顶顶看
    新加坡老畜生1:快来顶啊,人家受不了拉拉
    凸:下面的秃头太短,我还是用我的长舌舔吧
    新加坡老畜生1:什么味道?
    凸:这屎好香啊,我吃不够

    回复删除
  8. 中国畜牲=支那人=東亜病夫

    回复删除
  9. 低级新加坡人踩在我脚下2012年6月25日 02:42

    八卦新闻

    回复删除